Osakaの読み方は「オオサカ」。その名の通り「大阪」の意味のようです。
Macのシステムフォントは現在はヒラギノが使われていますが、名残としてOsakaもインストールされてます。
どうやらMacのシステムフォントには伝統的に都市名が使われるとのこと。
そういえば、Macには英語のシステムフォントに「Geneva(ジュネーヴ)」「Monaco(モナコ)」とかも入っていますね。
目次
シカゴと大阪の意外な関係
Mac OS X以前の英語版Mac OSには「Chicago(シカゴ)」というシステムフォントが使われていました。 しかし、Mac OS Xからは残念ながら、このChicagoは含まれなくなったそうです。
ところで、シカゴと大阪は姉妹都市だそうです。
これがきっかけで英語版のシステムフォントが「Chicago」ならば、
日本語版のシステムフォントはシカゴの姉妹都市である「Osaka(大阪)」にしようとなったそうです。
…なんか、アップルもノリで命名してますね。
ちなみに、Macシステムフォントの明朝体版としてKyoto(京都)も以前はあったそうです。
以上、Osakaの謎でした。
Osaka (書体) – Wikipedia http://ja.wikipedia.org/wiki/Osaka_(%E6%9B%B8%E4%BD%93)
シカゴ – Wikipedia http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%82%AB%E3%82%B4
コメント